Teksto de la reklamo: "Gxi povas esti via"
Mi opinias, ke gxi estas anglajxo laux "It Can Be Yours!"
Pli bone, eble: "Gxi povUs esti via" ... se vi pagus!
Teksto de la reklamo: "Gxi povas esti via"
Mi opinias, ke gxi estas anglajxo laux "It Can Be Yours!"
Pli bone, eble: "Gxi povUs esti via" ... se vi pagus!
Ankaŭ al mi la frazo "Gxi povas
maksimo 25 semajnoj 2 horoj 22 min 55 sec ago
Ankaŭ al mi la frazo "Gxi povas esti via" plaĉas.
Eblas diri kaj "povus".
Ne estas necese ĉiam vidi nur la anglan :)
En la rusa lingvo (kiu ankau estis la devenlingvo de Z) la frazoj sonas ĉi-tiel.
La taso povas esti via -- ĝi povas esti via, se vi ekdeziros tion.
La taso povus esti via -- se vi farus ion...
Al mi ne ŝajnas malbone. Nun ĝi
ombresaco 26 semajnoj 3 tagoj 6 horoj 51 min ago
Al mi ne ŝajnas malbone. Nun ĝi povas esti via, mi pensas ke la "us"-a senco aperas jam per la verbo "povi".
Aliflanke, estas kutima eraro paroli en "-as" verbotempo parolante pri futura (sed certa) afero. "Mi morgaŭ iras labori".
Ne gravas al mi :-D Mi tute komprenas
joan 26 semajnoj 3 tagoj 14 horoj 2 min ago
Ne gravas al mi :-D Mi tute komprenas la frazon, kaj per U kaj per A.