Bedauxrinde nun ekzistas nur subtitoloj en la angla kaj Esperanto. Kiam vi estas ensalutinta tie, se vi iras dekstre en la pagxo, vi trovos "Translate This Film". Sub tio, vi povas elekti de kiu lingvo al kiu lingvo vi volas traduki.
Legi »Bedauxrinde nun ekzistas nur subtitoloj en la angla kaj Esperanto. Kiam vi estas ensalutinta tie, se vi iras dekstre en la pagxo, vi trovos "Translate This Film". Sub tio, vi povas elekti de kiu lingvo al kiu lingvo vi volas traduki.
Legi »
Ĝi jam aperis ĉe klaku.net: http [...]
ombresaco 30 semajnoj 22 horoj 58 min 24 sec ago
Ĝi jam aperis ĉe klaku.net:
http://klaku.net/story.php?title=Utubo_Claude_Piron_La_lingva_defio_angl...
La nura malsamo estas ke ĉe youtube estas nur sono kaj video, sed ĉe dotsub aperas ankaŭ kun angla subtitoloj.
Ne nur anglaj subtitoloj, ankaŭ
joan 30 semajnoj 12 horoj 58 min 35 sec ago
Ne nur anglaj subtitoloj, ankaŭ multaj aliaj lingvoj eblas selekti... kaj fakte, la ĉefa karakteristiko de Dotsub estas ke vi mem povas krei novan tradukon de subtitoloj en via propra lingvo! hehehehe ĉu vi komprenas? hehe
Vi pravas, dekstre aperas la menuo
ombresaco 30 semajnoj 11 horoj 45 min 56 sec ago
Vi pravas, dekstre aperas la menuo por elekti la lingvon.