Bedauxrinde nun ekzistas nur subtitoloj en la angla kaj Esperanto. Kiam vi estas ensalutinta tie, se vi iras dekstre en la pagxo, vi trovos "Translate This Film". Sub tio, vi povas elekti de kiu lingvo al kiu lingvo vi volas traduki.
Legi »Bedauxrinde nun ekzistas nur subtitoloj en la angla kaj Esperanto. Kiam vi estas ensalutinta tie, se vi iras dekstre en la pagxo, vi trovos "Translate This Film". Sub tio, vi povas elekti de kiu lingvo al kiu lingvo vi volas traduki.
Legi »
Ĝi jam aperis ĉe klaku.net: http [...]
ombresaco 36 semajnoj 6 tagoj 14 horoj 34 min ago
Ĝi jam aperis ĉe klaku.net:
http://klaku.net/story.php?title=Utubo_Claude_Piron_La_lingva_defio_angl...
La nura malsamo estas ke ĉe youtube estas nur sono kaj video, sed ĉe dotsub aperas ankaŭ kun angla subtitoloj.
Ne nur anglaj subtitoloj, ankaŭ
joan 36 semajnoj 6 tagoj 4 horoj 34 min ago
Ne nur anglaj subtitoloj, ankaŭ multaj aliaj lingvoj eblas selekti... kaj fakte, la ĉefa karakteristiko de Dotsub estas ke vi mem povas krei novan tradukon de subtitoloj en via propra lingvo! hehehehe ĉu vi komprenas? hehe
Vi pravas, dekstre aperas la menuo
ombresaco 36 semajnoj 6 tagoj 3 horoj 22 min ago
Vi pravas, dekstre aperas la menuo por elekti la lingvon.